|
Post by Rick Henry on Aug 8, 2006 9:26:16 GMT -5
There's a few misheard lyrics in the song "(A Place To) Hideaway".
The first is in the line which most people think is: "Blindly follow where you'll be"
That one is actually: "Blindly I'll follow where you lead"
The other one is more commonly misheard - but there is a reason for that: "Bright colored pinwheels go round in my head I run through the mist of the wine"
That line is actually: "Bright colored pinwheels go round in my head I run through the mist of the wind"
I have the a book with the lyrics for "(A Place To) Hideaway", I bought it in 1976. The lyric says "Wind". But before that I remember (vaguely) hearing an interview in which Richard stated that he had Karen pronounce the word "wind" (as in breeze) like the word "wind" (as in winding a watch) so it would rhyme with the word "remind" and shortly after that the word "mine". When Karen says "Remind" in the following line she doesn't pronounce the "d" so it sounds like she's saying "remine" just as in the word "Wind" she doesn't pronounce the "d" which makes that sound like she's saying "wine".
This always stuck with me. It stayed with me so much that I wrote a song, called "The Illustrated Man" and used the word "Wind" (as in breeze) but pronounced it like "Wind" so it would rhyme with the word "Mind".
Any other misheard Carpenters lyrics out there - with an interesting story?
|
|
|
Post by Prisoner_Walking on Aug 8, 2006 10:24:04 GMT -5
I read some funny ones before Rick, like....
"Lost in a masked air raid" .....lost in a masquerade (This Masquerade)
"Because the best love songs are written with a broken arm"....written with a broken heart (All You Get From Love Is A Love Song)
Also I only recently realised that Karen was singing "it was songs of love that I would sing to THEN" rather than what I always thought was "THEM" (Yesterday Once More).
I'm sure there must be others....
|
|
|
Post by ps11932 on Aug 8, 2006 16:52:11 GMT -5
Maybe in my ever advancing age my hearing just isn't what it was back in the 70's, but over the last 2 years I heard "Top Of The World" maybe 100 times and there was one part where I just couldn't understand one of the words- unusual because lyrics are usually so clear. Finally I gave up and looked in the cover book- and the word is "touch" (in the leaves on the trees and the touch of the breeze). So at last, one of my Carpenters mysteries is solved!
|
|
|
Post by GoodOldDreams on Aug 8, 2006 17:13:56 GMT -5
"One dream of my young life... Now Stan's holding out his hand to me..." vs. "One dream of my young life Now stands holding out his hand to me..." –One Love
|
|
|
Post by YesterdayOnceMore on Aug 8, 2006 18:36:56 GMT -5
From Goodbye To Love: "What lies in the future is a mystery to us all - no one can predict the will of fortune as it falls..... vs. No one can predict the Wheel-of-Fortune as it falls...which is the correct lyric. Also, there has been much contraversy in the same song you mention, Rick - "Place to Hide Away" Which is it, really? The night and the music remind me instead, or But now it and the music remind me instead, the world once was mine? And what about the other contraversial lyric - "Rising on the shore the ocean came....walks along the waves of velveteen" vs. "Rising on the shore the Ocean King walks along the waves of velveteen" ? I believe THIS is the correct lyric, yes? And finally, this: "Takin my time, tryin to find, time to unwind.... vs. Takin' my time, trying to find tropical wine... (which is what MY liner notes say for Sailin' on the Tide from VOTH. Anyone know what THIS lyric REALLY is? Great thread. I'm sure I'll think of more, cause I sure heard them wrong a time or a thousand before I got em right. (like in YOM, Leo - sang it that way lots of times before I realized the word was "then" not "them" Tim
|
|
|
Post by Rick Henry on Aug 8, 2006 22:20:11 GMT -5
"One dream of my young life... Now Stan's holding out his hand to me..." vs. "One dream of my young life Now stands holding out his hand to me..." –One Love That's pretty funny I like that one. From Goodbye To Love: "What lies in the future is a mystery to us all - no one can predict the will of fortune as it falls..... vs. No one can predict the Wheel-of-Fortune as it falls...which is the correct lyric. Also, there has been much contraversy in the same song you mention, Rick - "Place to Hide Away" Which is it, really? The night and the music remind me instead, or But now it and the music remind me instead, the world once was mine? And what about the other contraversial lyric - "Rising on the shore the ocean came....walks along the waves of velveteen" vs. "Rising on the shore the Ocean King walks along the waves of velveteen" ? I believe THIS is the correct lyric, yes? And finally, this: "Takin my time, tryin to find, time to unwind.... vs. Takin' my time, trying to find tropical wine... (which is what MY liner notes say for Sailin' on the Tide from VOTH. Anyone know what THIS lyric REALLY is? Great thread. I'm sure I'll think of more, cause I sure heard them wrong a time or a thousand before I got em right. (like in YOM, Leo - sang it that way lots of times before I realized the word was "then" not "them" Tim Tim, you've mentioned quite a few so I want to touch on a few of them.
Starting with "Maybe It's You" - the correct lyric is "The ocean came". This is the lyric found in the official songbook for the albums Ticket To Ride/Close To You. The "Ocean King" lyric came from a Japanese compilation which erroneously printed the lyric as "Ocean King" - this was done sometime around 1995. I have found that many of the Japanese and Hong Kong releases made several errors in translating Carpenters lyrics. In another Asian release from the mid 90's the lyrics for "Close To You" were completely wrong - they even listed the title as "Closed To You". I guess in the translation sometimes mistakes can be made.
The lyric "Rising on the shore the ocean came Walks along the waves of velveteen His only thought was love for me" - a couple walking on the beach and the ocean waves come up to there feet. - John Bettis paints a beautiful picture of a couple walking on the beach.
"Sailing On The Tide" - the lyric is "takin' my time tryin' to find some peace of mind".
The only place that tropical is mentioned in the song is when Karen sings: "Lazy lagoons, warm afternoon, tropical moons. Sleepy beaches everywhere.
In "(A Place To) Hideaway" the correct lyric is: The night and the music remind me instead, the world once was mine.
I like the one you came up with for "Goodbye To Love" - no one can predict the will of fortune as it falls. Of course we know that "Wheel Of Fortune" is the correct lyric - but the other one also makes sense.
|
|
|
Post by GoodOldDreams on Aug 9, 2006 0:06:20 GMT -5
"That wrapped my cares In silverware And carried them away..."
vs.
"That wrapped my cares In silver air And carried them away..."
— Crystal Lullaby
|
|
|
Post by Prisoner_Walking on Aug 9, 2006 5:45:23 GMT -5
I've seen the "Need To Be In Love" lyric written different ways in different music books before: 1) Hangin on a hope that I'm alright (I think this is the correct one) 2) Hangin on a hoop that I'm alright Also...what the **** is velveteen anyway??? I never knew what that line was! When I first started listening to the Carpenters, I misheard many of the lyrics.... - "Day after day I must face a world of strangers where I don't belong, and that fits wrong" (Won't Last A Day) - "But like the young trees in the winter time, I'll have had it be" (!) (Going To Take Some Time) - "Hanging around, some kind of lonely cloud" (Rainy Days) - "Come and See the flowers of love she gave to me, touch yourself laughing" (Saturday) ....is that supposed to be "the duchess of laughter" or "the touches of laugher" ? And some songs I never had any clue what they said: - "I know it's an old cliche to say I feel I'm gonna die" (Can't Make Music) - "Coz it can really make me feel good, even when it's cloudy and grey" (Piano Picker) I supposed the C's albums which have lyrics printed on the sleeve are going to be the most accurate....Rick I have also noticed that in Japan they often have the wrong lyrics printed! L
|
|
|
Post by YesterdayOnceMore on Aug 9, 2006 8:30:28 GMT -5
I've seen the "Need To Be In Love" lyric written different ways in different music books before: 1) Hangin on a hope that I'm alright (I think this is the correct one) 2) Hangin on a hoop that I'm alright Also...what the **** is velveteen anyway??? I never knew what that line was! When I first started listening to the Carpenters, I misheard many of the lyrics.... - "Day after day I must face a world of strangers where I don't belong, and that fits wrong" (Won't Last A Day) - "But like the young trees in the winter time, I'll have had it be" (!) (Going To Take Some Time) - "Hanging around, some kind of lonely cloud" (Rainy Days) - "Come and See the flowers of love she gave to me, touch yourself laughing" (Saturday) ....is that supposed to be "the duchess of laughter" or "the touches of laugher" ? And some songs I never had any clue what they said: - "I know it's an old cliche to say I feel I'm gonna die" (Can't Make Music) - "Coz it can really make me feel good, even when it's cloudy and grey" (Piano Picker) I supposed the C's albums which have lyrics printed on the sleeve are going to be the most accurate....Rick I have also noticed that in Japan they often have the wrong lyrics printed! L Hey L, you bring up some great ones. Hangin' on a HOPE, but I'm all right is the correct lyric to Need To Be In Love Velveteen is a very, very soft material - like velvet, only it may be synthetic, and it's quite smooth and soft. Comforting to the touch. I'm assuming you KNOW, now what these lines are that you quoted, nevertheless, to the best of my knowledge they are: Day after day I must face a world of strangers where I don't belong; I'm not that strong..... But like the young trees in the wintertime, I'll learn how to bend... Hangin' around - some kind of lonely clown... Come and see the flowers of love she gave to me....the touches of laughter and harmony..... Your Can't Make Music quote is accurate - I know it's an old cliche to say I feel I'm gonna die, and I hear it's goin' out to cry...... meaning, I think, that the pharse "I'm gonna die" was used too many times and has become cliche by now....and when she sings "I think it's goin' out" - it means it's just not a popular thing to do anymore - it's goin' out (to cry). Rich is talking about his piano, you know, when he says It can really make me feel good, even when it's (meaning the weather) cloudy and grey (unsung - OUTSIDE) You probably didn't need those explanations, but (and you will understand this, considering our recent conversations about language) All is fair in love and war. Anything I can do to help. Tim
|
|
|
Post by Rick Henry on Aug 9, 2006 13:27:38 GMT -5
I also misheard that same line in "I Need To Be In Love" as "hoop" - but shortly after I purchased the album "A Kind Of Hush" which had the lyrics - so I knew the word was actually "hope" - but I still would sing along with the song saying "hoop".
Another line I misheard (which I've seen yet) was in the song "it's Going To Take Sometime". I first purchased the album on 8-track tape in 1972 and finally purchased the vinyl (which had lyrics in 1975). But for those three years I thought Karen was singing: "Alan had a band" which was actually: "I'll learn how to bend"
This made sense to me because Karen was supposedly dating (or at least good friends with) Alan Osmond around the time the album "A Song For You" was released.
I've always loved the word "velveteen" in the song "Maybe It's You". John Bettis could have used a more common word like "smooth" to describe the waves which came upon the shore. Instead Bettis chose to be poetic and use a word which contained a sound of beauty and intrigue to it.
|
|
|
Post by ps11932 on Aug 16, 2006 15:11:28 GMT -5
I don't know if this really fits into this thread since it's not actually part of the lyrics, but on "Love Songs" C.D., in the song "Make Believe", before the song starts there is a brief (about 5 second) outtake or something- sounds like Karen making a mild statement of disgust- maybe something about getting a new something or other, but I can't distinguish the words, and they are not listed as part of the lyrics, of course. Anyone know what that is all about, and why it was left on the recording?
|
|
|
Post by YesterdayOnceMore on Aug 16, 2006 15:32:08 GMT -5
Hey OE, THIS one, I can answer. What Karen says, here, is "UGH! Have to get into a serirous mood." I always loved that this was left in, showing that Karen had been clowning or something on one of the tunes....and now, had to get herself into a more serious, ballad-ish mood. It was so seldom that any sort of studio "outtake" was left in an album - the first time I heard this was on the Voice of the Heart album. Karen was, of course, gone from us by the time it was released....so I thought it was absolutely wonderful that we got to hear her speak, yet one more time. Tim
|
|
|
Post by smoothie2 on Aug 16, 2006 23:18:05 GMT -5
Very good thread and I've learned quite a bit, the velvateen....in Maybe i. you..I always thought it was velvety.. and in the same song, I always thought it was "walks along the way, instead of rocks...but rocks surely fits much better.
|
|
|
Post by beaner on Aug 18, 2006 5:40:35 GMT -5
In a rush right now so gotta be quick. My hardest song was the first of the medley on the Tan album which is "Knowing When To Leave". More than one place in those lyrics do I have a problem with what she is saying.
Have a great day!!
Beaner
|
|
|
Post by Rick Henry on Aug 18, 2006 9:03:58 GMT -5
Very good thread and I've learned quite a bit, the velvateen....in Maybe i. you..I always thought it was velvety.. and in the same song, I always thought it was "walks along the way, instead of rocks...but rocks surely fits much better. Kathy you are right in that the lyric is "walks". It actually reads as: "Walks along the waves of velveteen".
The word "rocks" is mentioned in another verse: "Couldn't we stay and watch the splashing rocks we throw".
The word "way" isn't anywhere in the song.
It is confusing especially when you don't have the lyrics in front of you.
|
|
|
Post by ps11932 on Aug 18, 2006 17:39:20 GMT -5
Thanks, Tim, for the clarification on "Make Believe." As is so often the case, the info. and education that you and others give will further enhance enjoyment of the great work of The Carpenters. I am glad to see the interaction on the lyrics of "Maybe It's You", too. I've always found it an intreuging number. O.E.
|
|
|
Post by cam83 on Aug 19, 2006 1:09:42 GMT -5
She actually says, "Uhh, I have to get into a serious mood here." This is from the Carpenters fan club newsletters.
Cameron
|
|
|
Post by YesterdayOnceMore on Aug 19, 2006 9:23:35 GMT -5
Oh right, then. Thanks Cam, for that additional piece of clarification. Now you're FULLY aware, O.E.
|
|